文
葛生
Capser
2012. 8. 5. 20:11
葛生(갈생) 칡덩굴 뻗어가네
葛生蒙楚(갈생몽초) 칡덩굴 자라 가시나무 뒤덮고
蘞蔓于野(렴만우야) 가시덩굴 들로 뻗어간다
予美亡此(여미망차) 내님은 여기 없어
誰與獨處(수여독처) 누구와 함께할까, 홀로 사는 이 몸
葛生蒙棘(갈생몽극) 칡덩굴 자라 대추나무 뒤덮고
蘞蔓于域(렴만우역) 가시덩굴 성으로 뻗어간다
予美亡此(여미망차) 내님은 여기 없어
誰與獨息(수여독식) 누구와 함께할까, 홀로 쉬는 이 몸
角枕粲兮(각침찬혜) 뿔 베개는 희고 깨끗하고
錦衾爛兮(금금란혜) 비단 이불 눈부시다
予美亡此(여미망차) 내님은 여기 없어
誰與獨旦(수여독단) 누구와 함께할까, 홀로 새는 이 몸
夏之日(하지일) 여름 지루한 낮
冬之夜(동지야) 겨울 기나긴 밤
百歲之後(백세지후) 백년이 지난 뒤라도
歸于其居(귀우기거) 그의 곁에 돌아가리라
冬之夜(동지야) 겨울 기나긴 밤
夏之日(하지일) 여름 지루한 낮
百歲之後(백세지후) 백년이 지난 뒤라도
歸于其室(귀우기실) 그의 집에 돌아가리라
『시경(詩經), 국풍(國風), 당풍(唐風)』